Cuando hablamos de localización (localization en inglés) nos permite definir el idioma y paí­s de procedencia de un usuario (en general, pero también de), un sitio, etc. Seguro que hemos visto muchas veces la definición de esta localización en textos como estos:

  • es_ES
  • en_GB
  • en_US

Para que no cometáis el mismo error que yo al confundirlos más de una vez, el guión bajo (_) separa cada una de las dos partes:

  1. idioma, con dos letras minúsculas según el estándar ISO-639-1
  2. paí­s, con dos letras mayúsculas según el estándar ISO-3166-1

De esta forma, es_ES y es_AR tienen el mismo idioma, español, mientras que distinto paí­s, España en el primero caso, Argentina en el segundo.

La diferencia entre mayúsculas y minúsculas debe servirnos de ayuda para identificar ambos datos, aunque nos los den por separado, de modo que por ejemplo, cuando obtenemos una lista de paí­ses, deberí­amos indicarla con dos letras mayúsculas.